|
Plusieurs
partitions (seules les partitions avec des textes en français)
ont été composées sur des textes liturgiques
officiels. Ces textes définis par le concile Vatican
II, pour la plupart, ont été traduits en français
par un ensemble de personnes regroupées au sein de
l' .
L'
est donc "auteur" des traductions de ces textes.
Toute utilisation de ces textes est assujettie à une
autorisation de l' .
Lorsqu'un
compositeur utilise un de ces texte, il doit soumettre la
partition à l'
afin que soit vérifiée la conformité
de la traduction et de l'utilisation des textes, mais aussi
de s'acquitter des droits d'auteurs afin que la partition
puisse être diffusée.
Cette
collaboration avec l'
qui, certes était obligatoire, a été
riche car un échange avec le Service Musical m'a permis
de corriger des erreurs voire d'améliorer la prosodie
de certaines partitions.
Cette
validation est donc, pour vous, une garantie supplémentaire
puisqu'elle vous assure une utilisation scrupuleuse des textes
liturgiques.
Pour
plus d'information, sur l' ,
vous pouvez visiter leur site internet : http://www.aelf.org.
|